|
Amphibiava – 18 – Амфибиэйва
Дигби: Этой короной из тростника и багровых лилий,
Я нарекаю тебя, Алтея Сельма Айседора д'Арси, королевой озера.
Алтея: Этой короной из тростника и багровых лилий,
А также лебедиными перьями и головастиками,
И этой крошечной фарфоровой сине-зелёной штучкой,
Я нарекаю тебя, Дигби Игнасио Дилан Константин, королём озера.
Королём нашего царства, точнее царицынства
Точнее Демократической Республики,
Которую я нарекаю Амфибиэйва!
Дигби: Амфибиэйва?
Оба: Амфибиэйва!
Дигби: Здесь мы не ссоримся и не пачкаем
Воду под своими ногами
Алтея: Милая вода!
Дигби: Кровью, как делают в других местах.
Алтея: В тех местах.-
Дигби: В этом оазисе.
Алтея: Мы просто плаваем.
В наших багровых коронах.
Оба: И падаем!
Алтея: Вот так!
Смотри, здесь пескари и фрукты в изобилии. -
Пир, достойный короля, король Ди.
Дигби: А эта стрекоза - ваш лакей, –
Верный как в озере, так в небе, королева Эй.
Алтея: А это маленькое фарфорово-сине-зелёное создание
Ваш королевский слуга, король Ди.
Дигби: А этот лист лилии - папирус
Для ваших великих заявлений, королева Эй.
Алтея: Этим листом папирусной лилии, в этом безопасном месте
Я сейчас провозглашаю...
Дигби: Она сейчас провозглашает-
Алтея: Всё моё – твоё,
А твоё - моё
Оба: Наше - это наше-
Алтея: Навсегда!
Оба: Их - это их
Дигби: Твоё всё моё; Моё - твоё навсегда!
Алтея: Навсегда!
Дигби: Приходите и присоединяйтесь к нам
В этом спокойном оазисе.
Оба: В тусклом свете ночи
Мы мерцаем
Алтея: И плывём
Оба: И падаем...
Алтея: Это всё Амфибиэйва!
Дигби: Навсегда...
Алтея: Навсегда...
Дигби: Падай со мной всегда...
Алтея: Навсегда...

