по-русски

 

Piper: Once upon a, once a —
Llewelyn: Once upon a time —
Piper: Lived a princess -
Llewelyn: And a prince-
Both: In kingdoms-
Piper: Gold-
Llewelyn: And blue-
Both: Divided by a Wilderness of emerald.
Piper: Lagobel was a scorching desert full of gold, ruled by a kind king and queen. But one day, the Queen died, and shadows fell. The King wept, his son wept, everyone wept. So it seemed Lagobel that had precious little water, was awash with sorrow.

Lagobellans: Though we have no H2O,
How our tears flow through our gold land,
Oh, the woe, the tears, the woe.

Piper: Of all the people, only the little princess's eyes stayed dry. To her, everyone's grief was a furious lake that wanted to drown her. So she tried to follow her mother to heaven by lifting her feet and floating. From that day, Althea had no gravity and never cried.

Lagobellans: The Light Princess of Lagobel.

Piper: In the air, Althea seemed to her lame old father, King Darius, an offence to nature. And her warrior brother and the future King, Prince Alexander, received all of the people's love. And so, with me, the orphan Piper, she was locked in the tower and forgotten.

Six-Year-Old Althea: Far away from everyone's jeers,
High above their crocodile tears,
Locked away with Mother's old books;
Brother can shine,
I am just fine;
I do not cry
Here in the sky.

Llewelyn: To the east of Lagobel was its enemy, Sealand, a realm of bountiful rivers ruled by the tyrant King Ignacio, who hungered after Lagobel's gold. One day his wife questioned his greed, then mysteriously died. The people did not dare weep.

Sealanders: Even though the Queen is dead
There is no woe in our blue land.

Llewelyn: But little Prince Digby did cry. As his mother went to heaven, his laughter followed her. And from that day, Digby's heart was so heavy, he never smiled.

Sealanders: The Solemn Prince of Sealand.

Llewelyn: As he grew up, he never put a foot wrong. And his father saw in him nothing but a warrior. No one pitied Digby or me. His brother, Llywelyn. Except for the king's Falconer, who one day gave the sad soldier our late mother's falcon.

Eight-Year Old Digby: Zephyrus soar, Zephyrus high,
Roar with the west wind
That bears your name...

Llewelyn: Then, on the day Digby came of age, a Sealand spy shot Althea's brother, Prince Alexander of Lagobel, dead.
Piper: In a second, the desert kingdom had no future king, and its fate was in the hands of a floating princess!

Prologue: Once Upon a Time – 1 – Пролог: Когда-то давно


Пайпер: Однажды, когда-то
Лльюэлин: Давным-давно
Пайпер: Жили-были принцесса –
Лльюэлин: И принц-
Вдвоём: В королевствах
Пайпер: Золотом
Ллевелин: И синем,
Вдвоём: Разделёнными Дремучим изумрудным лесом

Пайпер: Лагобел был знойной пустыней, полной золота. Им правили добрые король и королева. Но однажды королева умерла, и опустилась тень. Король плакал, его сын плакал, все плакали. Казалось, Лагобел, в котором вода была чем-то драгоценным, утопал в печали.

Жители Лагобела: У нас нет Н2О,
Но наши слёзы текут по нашей золотой земле,
О, горе, слёзы, горе.

Пайпер: Из всех присутствующих только глаза маленькой принцессы оставались сухими. Для неё всеобщее горе было бурлящим озером, которое стремилось утопить её. Поэтому она решила последовать за матерью на небеса, подняла ноги и воспарила. С того дня Алтея потеряла гравитацию и больше никогда не плакала.

Жители Лагобела: Невесомая принцесса Лагобела.

Пайпер: В воздухе Алтея воспринималась своим старым хромым отцом, королём Дариусом, оскорблением природы. А её брат-воин и будущий король, принц Александр, получил всю любовь народа. И вот, вместе со мной, сиротой Пайпер, она была заперта в башне и забыта.

Шестилетняя Алтея: Вдали от всеобщих насмешек,
Выше их крокодиловых слёз,
Заперта в старых маминых книгах;
Пусть брат сияет,
У меня всё хорошо;
Здесь, на небе я не плачу

Лльюэлин: К востоку от Лагобела находился его враг: Силэнд - королевство изобильных рек, которым правил король-тиран Игнасио, жаждавший золота Лагобела. Однажды его жена попрекнула его в жадности и загадочно умерла. Люди не осмеливались плакать.

Жители Силэнда: Несмотря на то, что королева мертва
В нашей синей стране нет горя.

Лльюэлин: Но маленький принц Дигби плакал. Когда его мать отправилась на небеса, его смех последовал за ней. И с того дня на сердце у Дигби было так тяжело, что он ни разу не улыбнулся.

Жители Силэнда: Мрачный принц Силэнда.

Лльюэлин: Он ни разу не совершил легкомысленного поступка, пока рос. Отец видел в нём только воина. Никто не жалел Дигби и меня. Его брата Лльюэлина. За исключением королевского Сокольничьего, который однажды подарил печальному солдату сокола нашей покойной матери.

Восьмилетний Дигби: Зефир, пари, Зефир, высоко,
Взреви вместе с западным ветром, что носит твоё имя...

Лльюэлин: Затем, в тот день, когда Дигби достиг совершеннолетия, шпион Силэнда застрелил брата Алтеи, принца Александра Лагобелского.
Пайпер: За секунду у пустынного королевства не стало будущего короля, и его судьба оказалась в руках парящей принцессы!


{Н2О - химическая формула воды
Силэнд (Sealand)- страна морей
"В нашей синей стране нет горя" - "Синий" ещё обозначает в англ.языке "грусть". Можно перевести эту строчку так: "В нашей грустной стране нет горя"}


Дальще >>>


"
Яндекс.Метрика